Chào bạn Trang chủ | Tìm kiếm | Bài viết mới | Thành viên | Đăng ký | Đăng nhập |

Trang chủ » HÀN QUỐC & HÀN QUỐC HỌC » Nghiên cứu văn hóa - xã hội » (Đọc 4 - Bài tập cá nhân 1): Văn hóa kết hôn truyền thống của người Hàn Quốc
(Đọc 4 - Bài tập cá nhân 1): Văn hóa kết hôn truyền thống của người Hàn Quốc  
Chủ đề trước · Chủ đề tiếp theo
hienle231195
5/3/2016 12:41:36 AM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 30/3/2015
Bài viết: 50
Đến từ: HQ1-NK 2014-2018-Khoa Hàn Quốc Học-Trường KHXH&NV

Đánh giá: [9]

Cảm ơn: 6 lần
Được Cảm ơn: 3 lần

한국의 전통 결혼문화

연애는 남녀의 만남, 결혼은 가족들의 결합

현대 한국의 결혼은 두 남녀가 자유롭게 만나서 연애하고 결혼을 약속하는 매우 보편적인 절차를 따른다. 하지만 과거 전통사회에서 이 같은 자유연애에 따른 결혼은 생각하기 힘들었다. 연애결혼 대신 중매결혼이 결혼의 거의 유일한 형태이며 절차였기 때문이다. 중매결혼에서는 남녀 두 개인이 아닌 남녀가 속한 두 집안의 결합이 더 중요한 것이고, 집안의 어른인 두 남녀의 부모님이 오히려 주인공이었다. 그래서 결혼식의 주체를 의미하는 ‘혼주’라는 말은 결혼 당사자인 남녀가 아니라, 두 집안의 부모님을 가리킨다.

현대 한국에서의 연애결혼의 경우에도 여전히 최종 결정은 부모님의 승낙을 거쳐야 한다. 부모님의 승낙을 얻지 못하면, 그 결혼은 이루어질 수 없는 경우가 많다. 두 남녀의 의지가 강해서 부모의 의사를 무시하게 된다면, 두 남녀는 부모와의 유대를 온전하게 유지하지 못해서 마음의 고통을 겪게 된다. 더불어 부모들의 근심도 더할 것이다. 결혼 당사자들의 결정권이 완전하지 않은 것은 다른 문화에서 보면 매우 이상한 일일 것이다. 이러한 문화적 현상은 여전히 중매결혼이 한국 문화의 심층에 자리 잡고 있기 때문에 일어난다. 남녀의 사랑은 자유롭지만, 결혼은 연애와는 달리 가족들의 결합으로 인식하는 것이다.

한국의 결혼식은 신랑 신부 가족들 간의 유대의식

한국의 결혼은 가족이라는 공동체의 삶과 매우 큰 관련이 있다. 그래서 한류를 통해 알려진 한국 드라마에는 결혼에 얽힌 남녀 개인들과 가족 간의 갈등에 대한 이야기가 많다. 며느리를 인정하지 않으려는 시부모의 갈등, 사위를 받아들이지 않는 장인장모의 고집스러운 모습들이 등장한다. 하지만 갈등으로 시작해서 고통과 시련을 극복하고 새로운 가족의 일원을 환영하면서 드라마가 끝이 나는 경우가 많다. 이는 한국 사람들이 결혼을 어떻게 생각하고 있는지를 잘 보여준다.

한국 사람들에게 결혼은 남녀 당사자들의 문제가 아니라, 새로운 가족의 일원을 받아들여서 조화를 달성해야 하는 매우 중요한 일생의 의례이다. 그래서 한국에서는 가족이라는 혈연 공동체를 위주로 한 결혼의식이 발달하게 되었다. 다소 극적으로 말한다면, 한국의 결혼식에는 신랑과 신부는 없고, 신랑 신부의 가족들과 이들 간의 유대가 먼저라고 할 수 있을 것이다.

두 남녀가 함께 살고 어느 정도 시간이 흘러 자식을 낳고 기르면서, 이질적이었던 두 가족은 새로운 가족으로 융합된다. 이 융합이 잘 될 때, 두 남녀의 가족은 매우 끈끈하게 결합된 대가족을 형성한다. 시집에서는 직접 낳은 자식처럼 며느리를 받아들이고, 처가에서도 직접 낳은 자식처럼 사위를 대접하게 된다. 이런 유대관계를 통해 두 남녀는 정서적 안정을 찾음은 물론이고, 때로는 양가의 조력을 얻어 사회적 성공의 계기를 마련하기도 한다.

궁합은 한국인의 독특한 삶의 기술

한국 사람들에게 결혼은 남녀 당사자들의 문제가 아니라, 새로운 가족의 일원을 받아들여서 조화를 달성해야 하는 매우 중요한 일생의 의례이다.<제공: 유승주>

한국 사람들은 결혼하기 전에 전통사회로부터 계승된 몇 가지 절차를 필수적으로 거친다. 두 남녀는 결혼 전 두 사람의 결혼이 운명적으로 연결되어 있는지를 알아보기 위해, 동아시아의 오래된 과학인 명리학(koreanhoroscope)에 조언을 구한다. 두 사람이 탄생 시점에 하늘과 땅으로부터 부여 받은 특정한 기운이 서로 조화를 이루는지 알아보는 것이다. 이를 궁합(宮合)이라고 한다.
궁합은 특정한 시점의 기운이 담겨 있다는 의미의 궁(house)이 서로 조화롭게 합치(, coincidence)하는가를 보는 한국인들의 독특한 삶의 기술(art)이다. 전근대적인 미신이라고 할 수 있지만, 어떤 경우에는 두 사람의 궁합이 좋지 않아서 파혼을 하기도 한다.

그런데 전통사회에서 ‘궁합이 좋지 않다’는 말은 반드시 명리학의 조언을 따라서 내리는 판단만은 아니다. 이는 결혼을 할 집안이 마음에 들지 않거나 적합한 조건을 갖지 못했을 때, 결혼 이야기가 오간 상대의 집이 모멸스러운 감정을 갖지 않고 체면을 유지하도록 해주기 위해, 예의를 갖추어 결혼을 거절하는 역할을 하기도 했다.

Phần dịch: Văn hóa kết hôn truyền thống của người Hàn Quốc

Tình yêu là sự gặp gỡ của nam nữ, kết hôn là sự kết hợp của 2 gia đình.

Hiện tại hôn nhân của Hàn Quốc theo trình tự rất phổ biến là đôi nam nữ được gặp nhau 1 cách tự do, tiếp theo là yêu nhau và hẹn ước kết hôn. Nhưng mà ở xã hội truyền thống trong quá khứ thì việc suy nghĩ đến hôn nhân đi từ tình yêu tự do của nam nữ là rất khó. Vì thời bấy giờ hôn nhân mai mối vừa theo trình tự và vừa là hình thức duy nhất của việc kết hôn thay thế cho hôn nhân có tình yêu. Ở hôn nhân mai mối cái điều quan trọng không phải là cá nhân đôi nam nữ đó mà là dựa vào sự kết hợp của gia đình từ 2 bên. Những người lớn tuổi từ gia đình của đôi nam nữ ngược lại là nhân vật có vai trò quan trọng. Vì vậy, từ '혼주' với ý nghĩ là chủ thể của lễ cưới thì không phải là từ chỉ cô dâu và chú rể mà dùng để chỉ bố mẹ của 2 bên gia đình.

Trong xã hội Hàn Quốc hiện đại, ngay cả những trường hợp kết hôn dựa trên tình yêu thì quyết định cuối cùng vẫn phải thông qua sự chấp thuận của bố mẹ. Có nhiều trường hợp nếu không nhận đượcc sự chấp thuận của bố mẹ thì việc kết hôn sẽ không thực hiện được. Nếu hai người nam nữ có ý chí mạnh mẽ và bỏ qua suy nghĩ của bố mẹ thì sẽ không thể duy trì mối quan hệ một cách trọn vẹn, dẫn đến việc chịu đựng sự đau khổ về tình cảm. Cùng với đó là có thêm nhiều lo âu về bố mẹ. Cái việc mà quyền quyết định của đối tượng kết hôn không được trọn vẹn, nếu nhìn từ nhiều văn hóa khác nhau thì đó sẽ là một điều lạ lùng. Hiện tượng mang tính văn hóa này xuất hiện là do hôn nhân mai mối vẫn giữ một vị trí vững chắc trong văn hóa Hàn Quốc. Tình yêu nam nữ là tự do, nhưng kết hôn, khác với tình yêu, là sự nhận thức thông qua sự kết hợp giữa các gia đình.

Tiệc kết hôn ở Hàn Quốc là những nghi thức ràng buộc giữa gia đình cô dâu và gia đình chú rể.

Việc kết hôn ở Hàn Quốc có liên quan rất mật thiết với sự tồn tại của một thể chế cộng đồng được gọi là gia đình. Có rất nhiều câu chuyện nói về mâu thuẫn giữa mối quan hệ giữa gia đình và vướng mắc cá nhân nam nữ trong phim Hàn Quốc được biết đến thông qua Hàn lưu. Xuất hiện các dáng vẻ cố chấp của bố mẹ vợ khi không chấp nhận con rể, mâu thuẫn của bố mẹ chồng khi không chấp nhận con dâu. Nhưng có nhiều trường hợp khi bộ phim kết thúc nếu như bắt đầu bằng mâu thuẫn và vượt qua nỗi thống khổ và thử thách, đồng thời nhận được sự hoan nghênh của thành viên trong gia đình mới. Từ những điều trên cho chúng ta thấy một cách rõ nhất người Hàn Quốc đang có suy nghĩ như thế nào về việc kết hôn.

Chuyện kết hôn đối với người Hàn Quốc không phải là vấn đề liên quan đến nam và nữ không thôi, mà vấn đề ở đây chính là làm sao để mọi thứ vẫn hòa hợp khi tiếp nhận 1 thành viên khác vào gia đình mình. Vì vậy mà tư tưởng hôn nhân ở Hàn Quốc chính là lấy gia đình - 1 cộng đồng mà những người có cùng huyết thống, làm tư tửơng chủ đạo. Có thể nói là hôn nhân Hàn Quốc không đặt cô dâu chú rể lên đầu mà đăt mối quan hệ của gia đình 2 bên lên hàng đầu.

Hai người nam nữ cùng nhau sống và trải qua 1 khoảng thời gian vừa sinh con và nuôi nấng con cái. Hai gia đình từng không đồng nhất với nhau sẽ dung hợp trở thành 1 gia đình mới. Khi cái sự dung hợp này tốt, gia đình của 2 người nam nữ hình thành 1 đại gia đình kết hợp 1 cách vững mạnh. Ở gia đình chồng, chấp nhận con dâu như là con đẻ, ở gia đình vợ cũng tiếp đãi con rể như là con mình đẻ ra. Thông qua cái mối quan hệ gắn chặt như thế này điều đương nhiên là tìm được cái hoàn cảnh ổn định, đôi lúc cũng nhận được sự giúp sức của 2 gia đình để chuẩn bị cho cơ hội của sự thành công từ xã hội.

“Cung hợp” (Việc xem cung tử vi của 2 người có hợp hay không) – Vai trò trong đời sống đặc biệt của người Hàn Quốc

Người Hàn Quốc trước khi kết hôn phải thông qua việc cần thiết một vài trình tự được kế thừa từ xã hội truyền thống. Đôi nam nữ trước khi kết hôn thì tìm lời khuyên từ việc xem tử vi lâu đời của khu vực Đông Á để tìm hiểu về có hay chăng sự liên kết vận mệnh kết hôn của 2 người. Tìm hiểu cái sự trở thành hiện thực của việc hòa hợp lẫn nhau giữa vận mệnh đặc biệt nhận được bắt đầu từ đất và trời từ thời điểm họ sinh ra. Cái điều trên được gọi là “cung hợp”.

.

Hôn nhân hoà hợp là nghệ thuật cuộc sống đặc trưng của người Hàn Quốc thể hiện ở sự hợp ý với nhau một cách hài hoà lẫn nhau giữa “cung” mang ý nghĩa chứa đựng vận mệnh vào thời điểm đặc biệt họ được sinh ra. Có thể gọi là mê tín có tính chất cận đại. nhưng mà trong trường hợp như thế nào đó có khi là sẽ bị hủy hôn vì cung tử vi của 2 người không hợp nhau.

Nhưng mà trong xã hội xưa cũng nói “cung không hợp nhau" thì nhất định làm theo lời khuyên của việc xem tử vi và không bàn bạc thêm gì nữa. Cái này có vai trò từ chối việc cầu hôn 1 cách có lễ nghĩa, giúp phía đối diện giữ thể diện, không cảm thấy bị xúc phạm khi mà gia đình đối phương khiến mình không vừa lòng hay không đủ điều kiện.

Nguồn: http://navercast.naver.com/contents.nhn?rid=92&contents_id=11338



[1] http://navercast.naver.com/contents.nhn?rid=92&contents_id=11338



<< Sửa đổi bởi: hienle231195 -- 5/4/2016 8:17:14 PM >>

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
hienle231195 đã offline
 #1  
Những thành viên sau đã cảm ơn hienle231195 vì bài viết hữu ích này:
chuyenluoi
5/3/2016 2:22:07 AM
추연


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 51
Đến từ: lớp 2 khoa Hàn Quốc học trường ĐHKHXH&NV TPHCM

Đánh giá: [14]

Cảm ơn: 1 lần
Được Cảm ơn: 2 lần
chào Hiền, tui nghĩ câu "연애결혼 대신 중매결혼이 결혼의 거의 유일한 형태이며 절차였기 때문이다" bà dịch là "Vì chỉ có 1 tình trạng duy nhất và theo trình tự của sự thay thế hôn nhân có tình yêu bằng hôn nhân mai mối" t thấy hơi khó hiểu, theo tui dịch là : "bởi vì thời bấy giờ hôn nhân mai mối vừa theo trình tự các bước và vừa là hình thức gần như là duy nhất của kết hôn thay thế cho hôn nhân yêu đương" thì xuôi tai hơn


{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
Admin 절차 = thủ tục - 5/3/2016 2:47:09 AM  
Admin 절차=trình tự - 5/3/2016 2:49:21 AM  
 
chuyenluoi đã offline
 #2  
nayoen1996
5/3/2016 9:12:16 AM
Tô Minh Thư- Hàn 1-14


Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 30/3/2015
Bài viết: 54
Đến từ: Hàn 1-2014 Khoa Hàn Quốc Học ,KHXH và NV

Đánh giá: [19]
Được Cảm ơn: 7 lần
(하지만 과거 전통사회에서 이 같은 자유연애에 따른 결혼은 생각하기 힘들었다
Nhưng mà ở xã hội truyền thống trong quá khứ thì cái việc mà hôn nhân đi từ tình yêu tự do của nam nữ là rất khó) trích nguyên văn của Hiền.
Mình nghĩ nên dịch là: Tuy nhiên trong xã hội xưa thì việc suy nghĩ đến tự do yêu đương như vậy là rất khó
Mình thấy như vậy câu nghe mềm hơn và đúng mạch bài hơn đó Hiền.



{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
nayoen1996 đã offline
 #3  
hienle231195
5/3/2016 12:31:37 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 30/3/2015
Bài viết: 50
Đến từ: HQ1-NK 2014-2018-Khoa Hàn Quốc Học-Trường KHXH&NV

Đánh giá: [9]

Cảm ơn: 6 lần
Được Cảm ơn: 3 lần
[quote=nayoen1996](하지만 과거 전통사회에서 이 같은 자유연애에 따른 결혼은 생각하기 힘들었다
Nhưng mà ở xã hội truyền thống trong quá khứ thì cái việc mà hôn nhân đi từ tình yêu tự do của nam nữ là rất khó) trích nguyên văn của Hiền.
Mình nghĩ nên dịch là: Tuy nhiên trong xã hội xưa thì việc suy nghĩ đến tự do yêu đương như vậy là rất khó
Mình thấy như vậy câu nghe mềm hơn và đúng mạch bài hơn đó Hiền.




Cảm ơn Thư nha..

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
hienle231195 đã offline
 #4  
hienle231195
5/3/2016 12:37:29 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 30/3/2015
Bài viết: 50
Đến từ: HQ1-NK 2014-2018-Khoa Hàn Quốc Học-Trường KHXH&NV

Đánh giá: [9]

Cảm ơn: 6 lần
Được Cảm ơn: 3 lần
chào Hiền, tui nghĩ câu "연애결혼 대신 중매결혼이 결혼의 거의 유일한 형태이며 절차였기 때문이다" bà dịch là "Vì chỉ có 1 tình trạng duy nhất và theo trình tự của sự thay thế hôn nhân có tình yêu bằng hôn nhân mai mối" t thấy hơi khó hiểu, theo tui dịch là : "bởi vì thời bấy giờ hôn nhân mai mối vừa theo trình tự các bước và vừa là hình thức gần như là duy nhất của kết hôn thay thế cho hôn nhân yêu đương" thì xuôi tai hơn



Cảm ơn Chuyên đã góp ý. Khi dịch và đọc xong H cũng có thấy hơi lủng củng. May mà mọi người đọc và góp ý cho


{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
hienle231195 đã offline
 #5  
dynguyen
21/4/2016 10:47:41 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 24/1/2016
Bài viết: 21
Đến từ: Hàn2-Hàn Quốc học-ĐH KHXH&NV

Đánh giá: [0]
e thấy vs những từ tiếng Hàn khi dịch ng ta thường phiên âm ra luôn nên e nghĩ chị nên phiên âm từ'혼주' luôn
{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
dynguyen đã offline
 #6  
lehoangthanhuyen
23/4/2016 10:42:44 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 26/3/2015
Bài viết: 30
Đến từ: Hàn 1- Hàn Quốc Học - Đại Hoc KHXH&VN TPHCM

Đánh giá: [9]
Được Cảm ơn: 5 lần
"한국 사람들에게 결혼은 남녀 당사자들의 문제가 아니라, 새로운 가족의 일원을 받아들여서 조화를 달성해야 하는 매우 중요한 일생의 의례이다.<제공: 유승주>" Hiền ới Hiền chưa dịch câu này phải hông ?
{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
lehoangthanhuyen đã offline
 #7  
Thành viên đang xem
Có 1 người dùng đang xem (1 khách)
Trang chủ » HÀN QUỐC & HÀN QUỐC HỌC » Nghiên cứu văn hóa - xã hội » (Đọc 4 - Bài tập cá nhân 1): Văn hóa kết hôn truyền thống của người Hàn Quốc
Di chuyển nhanh:  
Có bài mới Có bài mới Không có bài mới Không có bài mới
Có bài mới (Đã khóa) Có bài mới (Đã khóa) Không có bài mới (Đã khóa) Không có bài mới (Đã khóa)
Thông báo Thông báo Chú ý Chú ý
Đã chuyển Đã chuyển Bình chọn Bình chọn
Bạn không thể gửi bài viết mới
Bạn không thể trả lời bài viết
Bạn không thể xóa bài viết của bạn
Bạn không thể chỉnh sửa bài viết của bạn
Bạn không thể tạo bình chọn
Bạn có thể bình chọn
Giờ hiện tại: 12:46 PM - GMT + 7

phim nhat ban|sửa chữa nhà hà nội|phim an do