Chào bạn Trang chủ | Tìm kiếm | Bài viết mới | Thành viên | Đăng ký | Đăng nhập |

Trang chủ » GÓC THƯ GIÃN » Tiếng Hàn thú vị » Học tiếng Hàn qua lời bài hát
Trang 2 / 2 << < 1 2
Học tiếng Hàn qua lời bài hát  
Chủ đề trước · Chủ đề tiếp theo
ly247
25/6/2015 8:23:09 AM


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 28/3/2015
Bài viết: 54
Đến từ: Lớp Hàn 1 - Khoa Hàn Quốc học - ĐHKHXH&NV

Đánh giá: [0]
Được Cảm ơn: 1 lần
첫눈 (The First Snow) - 엑소
첫눈 오는 이런 오후에 너에게 전화를 걸 수만 있다면 기쁠텐데
벌써 일년이 지났는데 난 아직 미련 가득해서 "쓸쓸해" 어느새 혼잣말
(시계를 되돌려) 1년 전으로 갈 수 있다면
(마음을 되돌려) 지금 우린 달라졌을까
yeah 바보 같은 소리지, 그래도 만약
너를 만나면 눈물 차 올라
바보 같은 난 아무 말 못해
말해줘 메리 메리 크리스마스, 안녕 잘 지내는거지
눈이 내리면 멍든 가슴이
모두 하얗게 다 덮여지게 될까
미안해 잘해주지 못해
후회만 가득 가득 했던, 그 크리스마스
불빛 가득한 거리거리 혼자 걸었어. 다들 행복해 보여
너는 언제나 공기처럼 있어줄 거란 착각에, 멍청히 보내,
내가 너무 미안해
(너무 흔한 얘기) 지나고 나면 너무 소중해
(항상 지나치지) 왜 그때는 모르는 걸까
지금은 다를 거야 말해주고파
너를 만나면 눈물 차 올라
바보 같은 난 아무 말 못해
말해줘 메리 메리 크리스마스, 안녕 잘 지내는거지
눈이 내리면 멍든 가슴이
모두 하얗게 다 덮여지게 될까
눈물인지 눈 때문인지
점점 너 멀리 멀리 보이던, 그 크리스마스
정말 신기한 일이야 너의
생각만으로 눈물 차 흐르니말야 Tears are falling, falling, falling
다시 너에게로 가고 싶어
무슨 일이든 할 수 있어
지금까지 삶이 모두 사라진다 해도 Girl
너를 만나면 눈물 차 올라
바보 같은 난 아무 말 못해
말해줘 메리 메리 크리스마스, 안녕 잘 지내는거지 Baby girl ooh- yeah-
눈이 내리면 멍든 가슴이
모두 하얗게 다 덮여지게 될까
미안해 잘해주지 못해
후회만 가득 가득 했던,
너를 만나면 눈물 차 올라 (눈물 차 올라)
(바보 같은 난)아무 말 못해 (아무 말 못하는 나 인걸)
메리 메리 크리스마스, 잘 지내는거지
눈이 내리면 멍든 가슴이
모두 하얗게 다 덮여지게 될까
눈물인지 눈 때문인지
점점 너 멀리 멀리 보이던, 그 크리스마스

English Translation:

On this afternoon where the first snow is falling
If only I could call you, I’d be so happy
A year has already passed but I’m still not over you
So I talk to myself, “I’m lonely”

(Turn back the block) if only I could go back one year
(Turn back my heart) would we be different now?
Yeah, it’s a stupid thought, but still, what if

If I met you, would tears rise up?
The foolish me wouldn’t be able to say anything
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been?
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

I’m sorry I didn’t treat you well
That Christmas I was only filled with regrets

I walked alone on a street filled with lights, everyone looks happy
I used to think you would always be there like air
But I foolishly let you go, I’m so sorry

(Such a typical story) After time passed, the fact that you’re so precious
(It always passes by) Why didn’t I know back then?
I want to tell you that it’s different now

If I met you, would tears rise up?
The foolish me wouldn’t be able to say anything
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been?
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

Is it tears or is it because of the snow?
That Christmas, I kept seeing you get farther away

It’s so strange, just thinking of you makes tears fall
Tears are falling falling falling
I want to go back to you
I can do anything
Even if all of my life till now disappears girl

If I met you, would tears rise up?
The foolish me wouldn’t be able to say anything
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been? Baby girl
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

I’m sorry I didn’t treat you well
I was only filled with regrets

If I met you, would tears rise up? (tears rise up)
Can’t say anything (I can’t say anything)
Tell me, Merry Merry Christmas, hi, how have you been?
When the snow falls, would my bruised heart get covered whitely?

Is it tears or is it because of the snow?
That Christmas, I kept seeing you get farther away
cre: kpoplyricsnet

Đây là 1 bài về Giáng Sinh mình thấy rất hay, không những lời mà còn giai điệu nữa. ^^ Vừa nghe vừa đọc lyrics nhé !! ^^
Đây là link nghe
https://www.youtube.com/watch?v=PERCWpZxIZ0


---------------------------------
니니.
960724.

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
ly247 đã offline
 #21  
hienle231195
25/6/2015 8:48:05 AM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 30/3/2015
Bài viết: 50
Đến từ: HQ1-NK 2014-2018-Khoa Hàn Quốc Học-Trường KHXH&NV

Đánh giá: [9]

Cảm ơn: 6 lần
Được Cảm ơn: 3 lần
Chúc các bạn lớp Hàn 1- 2014 thi tốt nha và có một mùa hè thật vui và ý nghĩa. H thấy bài này ý nghĩa nên mọi người nghe thử nha.

친구

괜스레 힘든 턱없이 전화해
없이 울어도 오래 들어 주던
곁에 있으니 모르고 지냈어
고맙고 미안한 마음들

사랑이 떠날때 어깰 두드리며
보낼줄 알아야 시작도 한다고
얘기하지 않아도 가끔 서운케 해도
잊을 이세상 너와 믿잖니

없이 달래고 철없이 좋았던
시절 그래도 함께여서 좋았어
시간은 흐르고 모든게 변해도
그대로 있어준 친구여

세상에 꺽일 때면 한잔 기울이며
이제 우리의 날들이 온다고
너와 마주 앉아서 손을 맞잡으면
두려운 세상도 아래 있잖니
세상에 꺽일 때면 한잔 기울이며
이제 우리의 날들이 온다고
너와 마주 앉아서 손을 맞잡으면
두려운 세상도 아래 있잖니

눈빛만 보아도 알아
어느 곳에 있어도 다른 삶을 살아도
언제나 나에게 위로가 되준
푸른 나무처럼 항상 변하지 않을
얻은 이세상 그걸로 충분해
삶이 하나듯 친구도 하나야

[출처] 친구(朋友) / 안재욱 |작성자 개구

Có những khi buồn chẳng vì điều gì cả
Rồi tôi gọi bạn,chẳng nói gì,chỉ khóc
Bạn luôn lắng nghe tôi
Tôi chẳng bao giờ nhận ra bạn luôn bên cạnh tôi
Từ trong trái tim,tôi cám ơn và xin lỗi bạn

Khi người tôi yêu rời bỏ mình
Bạn nhẹ nhàng vỗ vai và nói với tôi
Bạn phải biết cách quyên đi và làm lại từ đâu

Những ngày chúng ta sống thật vô tư không muộn phền
Khi đó thật tuyệt vời,và chúng ta đã ở bên cạnh nhau

Thời gian cứ trôi đi và thay đổi mọi thứ
Bạn thân mến,và bạn thì vẫn vậy ko hề thay đổi

Khi mà tất cả quay lưng lại với chúng ta
Cậu chỉ rót cho mình cốc nước
Và bảo : “Sau cơn mưa trời lại sáng

Khi ngồi trước cậu
Tôi nắm tay cậu
Để thấy mọi điều đáng sợ của thế gian chẳng thể với tới mình

Chỉ cần nhìn vào mắt cậu mình đã hểu
Dù có ở đâu và cuộc sống thế nào
Cậu vẫn luôn mang đến cho mình cảm giác mềm mại-(ấm áp)
Như những tán cây mãi xanh màu
Ông trời(Chúa)đã mang bạn bên mình và chẳng bao giờ thay đổi
Với mình vậy là quá đủ ....

Mình cũng chỉ có 1 cuộc đời để sống
Tôi có 1 người bạn ......

Link đây mọi người: Có vietsub luôn nha

https://www.youtube.com/watch?v=EfhEPoShuF0



{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
Admin đã định cho các em - 25/6/2015 10:19:39 AM  
Admin nghe bài này - 25/6/2015 10:21:44 AM  
Admin nhưng hết giờ - 25/6/2015 10:21:57 AM  
 
hienle231195 đã offline
 #22  
nhphjb
25/6/2015 10:33:15 AM
사랑합니다. 사랑하세요.


Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 27/3/2015
Bài viết: 55
Đến từ: Hàn 1 - Khóa 2014 - Khoa Hàn Quốc học - Trường

Đánh giá: [10]
Được Cảm ơn: 6 lần
좋아좋아 (Remake) - 엑소

따뜻한 햇살을 걷고있는 기분

내게 포근하고 따뜻한 이불 같애

그래서 하고 싶은 얘기가 있는데

한번 들어봐줄래 지금 고백하는거야

처음 만나는 노란 송이 장미를 들고

룰루랄라 신촌을 향하는 가슴은 마냥 두근두근

생머리 휘날리며 나를 향해 손을 흔드는

머리에서 끝까지 나를 사로 잡네 이야에로

니가 좋아 너무 좋아

모든걸 주고 싶어

너에게만은 마음

꾸미고 싶지 않아

언제까지 너와 함께

너와 함께 있을꺼야

룰루랄라 신촌을 누비는 마음은 마냥 이야에로

여보세요 나의 천사

어떻게 마음을 훔쳤나요

괜찮아요 나의 천사

가져간 마음을 고이 간직해줘

니가 좋아 너무 좋아

모든걸 주고 싶어

너에게 만은 마음

꾸미고 싶지 않아

언제까지 너와 함께

너와 함께 있을꺼야

나를 사랑해줘서 고마워

나를 걱정해줘서 고마워

항상 챙겨줘서 고마워

이런 마음 느끼게 해줘서 고마워

너는 내게 빛나는 햇볕

우릴 환하게 밝혀주고 너무 예뻐

영원이라는 아끼고 있지만 오늘만 말할게

영원히 고마워

니가 좋아 너무 좋아

모든걸 주고 싶어

너에게 만은 마음

꾸미고 싶지 않아

니가 좋아 너무 좋아

모든걸 주고 싶어

니가 좋아 너무 좋아

모든걸 주고 싶어

니가 좋아~

Bước đi dưới ánh mặt trời, em giống như tấm chăn êm ái và ấm áp của anh

Và anh có vài lời muốn nói với em. Hãy nghe kĩ nhé, giờ anh sẽ thổ lộ đấy.

Ngày đầu tiên gặp nhau, em cầm trên tay ba đóa hồng vàng

Trái tim anh rộn ràng hướng về phía Sinchon

Em thả bay mái tóc đen dài, vẫy tay với anh

Từ mái tóc đến gót chân, đều quấn lấy anh đến ngạt thở~

Anh thích em, rất thích em, anh muốn trao mọi thứ cho em

Trái tim chỉ dành trọn cho riêng em, anh không muốn có chút nào giả dối

Tới khi nào (Tới khi nào)

Được ở cạnh em (Sẽ ở bên em~ Ye~)

Trái tim anh đã vá lành mảnh đất Sinchon~

Alo, thiên sứ của anh, làm sao em có thể trộm mất trái tim anh như vậy?

Không sao đâu, thiên sứ của anh, hãy giữ lấy trái tim mà em đã lấy đi của anh thật cẩn thận nhé~

Anh thích em, rất thích em, anh muốn trao mọi thứ cho em

Trái tim chỉ dành trọn cho riêng em, anh không muốn có chút nào giả dối

Tới khi nào (Tới khi nào)

Được ở cạnh em (Sẽ ở bên em~ Ye~)

Cảm ơn em vì đã yêu anh

Cảm ơn em vì đã lo lắng cho anh

Cảm ơn em vì luôn luôn chăm sóc cho anh

Đã cảm nhận được tấm lòng này của anh, cảm ơn em~

Với anh, em là ánh mặt trời rực rỡ,

Rọi sáng cuộc sống của anh, em vô cùng xinh đẹp

Anh vốn rất trân trọng những lời như là “mãi mãi”, nhưng hôm nay, anh muốn nói lời này.

Mãi mãi cảm ơn em

Anh thích em, rất thích em, anh muốn trao mọi thứ cho em

Trái tim chỉ dành trọn cho riêng em, anh không muốn có chút nào giả dối

Anh thích em, rất thích em, anh muốn trao mọi thứ cho em

Trái tim chỉ dành trọn cho riêng em, anh không muốn có chút nào giả dối

Anh rất thích em...

----

Viettrans: EXO Netizenbuzz Vtrans

Bản gốc của bài hát là của 일기예보(Weather Cast). Nhưng bản gốc giai điệu chậm và ca từ hơi khó nghe nên mình giới thiệu bản remake này. Các bạn cũng có thể tìm nghe bản gốc và bản remake ở link sau.

https://www.youtube.com/watch?v=hSj-zpSHw3M

https://www.youtube.com/watch?v=NpQXN-ovSiM

Chúc các bạn một ngày vui vẻ :”>


---------------------------------
 NaNaa 나나

Nguyễn Hoàng Phúc Hòa
Email: nhphjb@gmail.com
Tel: 01658833508
Kakaotalk ID: nanaa121

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
nhphjb đã offline
 #23  
Padfoot
25/6/2015 3:11:59 PM
Lơ tơ mơ


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 26/3/2015
Bài viết: 32
Đến từ: Hàn 1 - Hàn Quốc học - ĐH KHXH&NV HCM

Đánh giá: [9]
Được Cảm ơn: 4 lần

너도 나처럼 (I wonder if you hurt like me) - 2AM



하루종일 니 생각만 하다가

한 가닥 눈물이 멋대로 주르륵 흐른다

걸음걸음 니 모습이 밟혀서
일을 하다가도 나도 모르게 또 흐른다

(우후후후후) 노래를 불러도
(우후후후후) 거리를 걸어도
(우후후후후) 온통 니 생각 뿐인데

*너도 나처럼 이렇게 아픈지
너도 나처럼 눈물 나는지
너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼

억지라도 웃을 일 참 많은데
태엽 인형처럼 주어진 일처럼 웃는다

(우후후후후) TV를 보아도
(우후후후후) 친구를 만나도
(우후후후후) 온통 니 생각 뿐인데

*

매일을 웃으니까
웃는 모습만 보여주니까 내가 행복한 줄만 아나 봐
어떻게 웃어 내가 어떻게 웃어 니가 없는데
웃어도 웃어도 눈물이 또 흘러




Mỗi ngày anh đều chỉ nhớ về em
Từng dòng nước mắt lăn dài trên khuôn mặt
Mỗi bước chân, anh đều thấy hình bóng em.

Ngay cả khi làm việc, từng giọt nước mắt vẫn tuôn rơi mà anh đâu hề hay biết
Ngay cả khi anh cất tiếng hát
Ngay cả khi anh bước đi trên những con đường
Thì hình bóng em vẫn tràn ngập trong anh.

Anh tự hỏi liệu em có đau đớn như anh?
Liệu em có đang khóc như anh lúc này?
Và anh tự hỏi em sẽ như thế nào nếu cứ sống trong ký ức như anh?

Có những lúc anh phải cố gắng gượng cười
Như con búp bê được lên dây cót, anh sẽ chỉ cười mãi không thôi.

Ngay cả khi đang xem tivi
Ngay cả khi gặp gỡ bạn bè
Những suy nghĩ về em tràn ngập trong anh.

Anh tự hỏi liệu em có đau đớn như anh?
Liệu em có đang khóc như anh lúc này?
Và anh tự hỏi em sẽ sống như thế nào?
Nếu cứ mãi đắm chìm trong ký ức như anh.

Anh muốn cười mỗi ngày
Anh muốn cười thật tươi
Để mọi người nghĩ rằng anh đang hạnh phúc
Nhưng làm sao có thể nở nụ cười, khi anh đã mất em.

Anh mỉm cười … với những giọt nước mắt tuôn rơi
Anh tự hỏi liệu em có đau đớn như anh?
Liệu em có đang khóc như anh lúc này?
Và anh tự hỏi em sẽ sống như thế nào?
Nếu cứ mãi đắm chìm trong ký ức như anh.

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
Padfoot đã offline
 #24  
bichphuong
25/6/2015 7:43:07 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 29/3/2015
Bài viết: 12
Đến từ: Lớp: Hàn 1, Khoa Hàn Quốc học, trường KHXH&NV

Đánh giá: [9]

Cảm ơn: 5 lần
Được Cảm ơn: 2 lần

Back In Time (시간을 거슬러) Lyrics | by Lyn [The Moon That Embraces The Sun OST]

Hangul

구름에 빛은 흐려지고
창가에 요란히 내리는
빗물소리 만큼 시린 기억들이
마음 붙잡고 있는데
갈수록 짙어져간
그리움에 잠겨
시간을 거슬러 갈순 없나요
때처럼만 그대 안아주면
괜찮을텐데 이젠
젖어든 빗길을 따라가
함께한 추억을 돌아봐
흐려진 빗물에 떠오른 그대가
눈물 속에서 차올라와
갈수록 짙어져간
그리움에 잠겨
시간을 거슬러 갈순 없나요
때처럼만 그대 안아주면
괜찮을텐데 이젠
흩어져가 나와 있어주던
시간도 모습도
다시 때처럼만 그대를 안아서
시간을 거슬러 갈수 없나요
번이라도 마지막일지라도
괜찮을텐

Ánh dương nhạt nhòa khuất sau những đám mây
Đậu bên cửa sổ xốn xang
Ký ức xa vời như tiếng mưa rơi
Bám chặt lấy tim em, chẳng chịu dời

Em ngày càng bị khóa chặt
Trong luyến tiếc
Em không thể quay ngược thời gian
Trở lại khoảnh khắc anh ôm chặt lấy em sao?
Vạn vật hiện tại giờ chẳng còn ý nghĩa.


Em men theo lối nhỏ quanh co ẩm ướt
Tìm lại kỷ niệm của chúng mình.
Trong cơn mưa bao phủ thế giới, em nghĩ đến anh
Giữa làn nước mắt, anh hiện lên trong tâm trí em


Em ngày càng bị khóa chặt
Trong luyến tiếc.
Em không thể quay ngược thời gian
Trở lại khoảnh khắc anh ôm chặt lấy em sao?
Vạn vật hiện tại giờ chẳng còn ý nghĩa.

Tất cả dần tan biến, dù là những phút giây chúng ta ở bên nhau, hay hình ảnh của anh và em

Hãy quay lại khoảnh khắc em trong vòng tay anh
Em không thể quay ngược thời gian
Trở lại khoảnh khắc anh ôm chặt lấy em sao?
Vạn vật hiện tại giờ chẳng còn ý nghĩa.


{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
bichphuong đã offline
 #25  
Padfoot
25/6/2015 11:21:30 PM
Lơ tơ mơ


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 26/3/2015
Bài viết: 32
Đến từ: Hàn 1 - Hàn Quốc học - ĐH KHXH&NV HCM

Đánh giá: [9]
Được Cảm ơn: 4 lần
살다가 (As i lived) - SG Wannabe



살아도 사는게 아니래 너 없는 하늘에 창 없는 감옥같아서
웃어도 웃는게 아니래 초라해 보이고 우는것 같아 보인데

사랑해도 말 못했던 나 내색조차 할 수 없던 나 나 잠이드는 순간 조차 그리웠었지

살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로 인해 슬픔으로 후련할 때까지
울다가 울다가 울다가 너 지칠때 정 힘들면 단 한번만 기억하겠니 살다가

웃어도 웃는게 아니래 초라해 보이고 우는것 같아 보인데
사랑해도 말 못했던 나 내색조차 할 수 없던 나 나 잠이 드는 순간 조차 그리웠었지

살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로인해 슬픔으로 후련할 때까지
울다가 울다가 울다가 너 지칠때 정 힘들면 단 한번만 기억하겠니


우리 마지못해 웃는거겠지 우리 마지못해 살아가겠지
내 곁에 있어도 내 곁에 있어도 눈물나니까

살다가 살다가 살다가 너 힘들때 나로인해 슬픔으로 후련할 때까지
태워도 태워도 태워도 나만타면 남김없이 태워도돼 후련할 때까지 나 살다가

나 살다가

Họ nói cho dù khi tôi sống, tôi cũng không tồn tại
Khi không em bầu trời kia cũng chỉ như nhà ngục không cửa sổ
khi tôi cười cũng không phải đang cười

Bởi nỗi buồn rầu và gương mặt như chỉ chực khóc
Thậm chí tôi còn không thể nói rằng tôi yêu em
Cũng không thể biểu hiện ra bằng cảm xúc
Trong giấc mơ, cũng nhớ tới em

Vì em sống, vì em đang ở đây, đang tồn tại
Khi em đổ lỗi cho tôi đã gây ra mọi đau buồn của em
cho tới khi em tìm được niềm an ủi
Vì em khóc, vì em đang khóc, vì em đang mòn mỏi…..

Vậy thì thà đau một lần còn hơn
Lúc này em đang sống, liệu còn nhớ tới tôi ?

Dù ta có cố gắng thế nào thì vẫn phải cười, vẫn phải tiếp tục sống
Thậm chí nếu ở bên nhau, tôi vẫn sẽ làm em khóc.
Vì em sống, vì em đang ở đây, đang tồn tại
Khi em đổ lỗi cho tôi đã gây ra mọi đau buồn của em
tới khi em lãng quên hết
Thậm chí khi đã xóa bỏ hình bóng tôi,

hãy đốt luôn cả những kỉ vật nếu điều đó làm em thấy mình được an ủi

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
Padfoot đã offline
 #26  
simsimsoul
25/6/2015 11:29:03 PM
Lơ tơ mơ


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 26/3/2015
Bài viết: 36
Đến từ: Lớp Hàn 1 - Khoa Hàn Quốc học - Trường ĐH KHXHNV

Đánh giá: [0]

Cảm ơn: 24 lần
Được Cảm ơn: 1 lần

듀스 (DEUX) - 여름안에서

언제나 꿈꿔 온 순간이 여기 지금 내게 시작되고 있어

그렇게 너를 사랑했던 내마음을 넌 받아 주었어

내 기분만큼 밝은 태양과 시원한 바람들이 내게 다가와

나는 이렇게 행복을 느껴

하늘은 우릴 항해 열려 있어 그리고 내곁에는 니가 있어

환한 미소와 함께 서 있는, 그래 너는 푸른 바다야!

같은 시간 속에 이렇게 함께 있는 것만으로도 난 좋아

행복한 미소에 니얼굴 나 더이상 무얼 바라겠니?

저 파란 하늘아래서 너와 나 여기 이렇게 사랑하고 있어,

나는 이렇게 행복을 느껴

더이상 슬픔은 없는 거야 지금 행복한 너와나

태양 아래 우린 서로가 사랑하는걸 알아

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해


Deux - In Summer

I've been dreaming of this moment for a long time and now it's starting to come true

The love I've had for you you've now accepted

The sun as bright as my smile and the cool breeze is all coming towards my way

I can feel so much happiness

The heavens are opening up to us, and next to me is you

You're standing next to me with such a big smile, you're the deep blue sea!

I'm glad just to be able to be spending this time with you

The smile of happiness on your face, what more could I ask for?

You and I are standing under the big blue sky in love

I can feel this happiness

There's no more sadness, just the happiness between us

Even the sunlight know's that we are in love

I love you

I love you
cre : http://forums.soompi.com/en/topic/89098-req-%EB%93%80%EC%8A%A4-deux-%EC%97%AC%EB%A6%84%EC%95%88%EC%97%90%EC%84%9C/

Thi xong là chúng ta được tận hưởng mùa hè rồi \m/ >:d<

Bài hát trên là In summer của DEUX nhưng mà bản mình nghe là của Red Velvet Seulgi nha
đây là link mv https://www.youtube.com/watch?v=x4EhYHGxy6k
Chúc các bạn có một mùa hè thật vui và ý nghĩa nhaaa *heartshooting*











---------------------------------
Huỳnh Kim Yến
MSSV : 1456200114
Email : kimyen.gemini@gmail.com

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
simsimsoul đã offline
 #27  
simsimsoul
25/6/2015 11:49:24 PM
Lơ tơ mơ


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 26/3/2015
Bài viết: 36
Đến từ: Lớp Hàn 1 - Khoa Hàn Quốc học - Trường ĐH KHXHNV

Đánh giá: [0]

Cảm ơn: 24 lần
Được Cảm ơn: 1 lần
어머님께 - g.o.d

어머니 보고싶어요

어려서부터 우리집은 가난했었고
남들 다하는 외식 몇번 한적이 없었고
일터에 나가신 어머니 집에 없으면
언제나 혼자서 끊여 먹었던 라면
그러다 라면이 너무 지겨웠어
맛있는것 좀 먹자고 대들었었어
그러자 어머니님은 마지못해 꺼내신
숨겨두신 비상금으로 시켜주신
자장면 하나에 너무나 행복했었어
하지만 어머님은 왠지 드시질 않았어
어머님은 자장면이 싫다고 하셨어
어머님은 자장면이 싫다고 하셨어

야이야아아- 그렇게 살아가고
그렇게 후회하고 눈물도 흘리고
야이야아아- 그렇게 살아가고
너무나 아프고 하지만 다시 웃고

중학교 일학년때 도시락 까먹을 때
다같이 함께모여 도시락 뚜껑을 열었는데
부잣집 아들 녀석이 나에게 화를 냈어
반찬이 그게 뭐냐며 나에게 뭐라고 했어
창피해서 그만 눈물이 났어
그러자 그녀석은 내가 운다며 놀려댔어
참을 수 없어서 얼굴로 날아간 내 주먹에
일터에 계시던 어머님은 또다시 학교에
불려오셨어 아니 또 끌려오셨어
다시는 이런일이 없을꺼라며 비셨어
그녀석 어머님께 고개를 숙여 비셨어
우리 어머니가 비셨어

야이야아아 그렇게 살아가고
그렇게 후회하고 눈물도 흘리고
야이야아아 그렇게 살아가고
너무나 아프고 하지만 다시 웃고

아버지 없이 마침내 우리는 해냈어
마침내 조금한 식당을 하나 갖게됐어
그리 크진 않았지만 행복했어
주름진 어머님 눈가에 눈물이 고였어
어머니와 내 이름에 앞 글자를 따서
식당 이름을 짓고 고사를 지내고
밤이 깊어가도 아무도 떠날줄 모르고
사람들의 축하는 계속되었고
자정이 다 되서야 돌아갔어
피곤하셨는지 어머님은
어느새 깊이 잠이 들어 버리시고는
깨지 않으셨어 다시는

난 당신을 사랑했어요
한번도 말을 못했지만은
사랑해요 이젠 편히 쉬어요
내가 없는 세상에서 영원토록

야이야아아 그렇게 살아가고
그렇게 후회하고 눈물도 흘리고
야이야아아 그렇게 살아가고
너무나 아프고 하지만 다시 웃고
야이야아아 그렇게 살아가고
그렇게 후회하고 눈물도 흘리고
야이야아아 그렇게 살아가고
너무나 아프고 하지만 다시 웃고

Translation

To Mother - G.O.D

Mother I miss you

From the time I was young, we were poor
Unlike other people, we didn't eat out much
If my mom wasn't at home
I would eat instant noodles alone
But I got really tired of instant noodles
So I yelled at Mother for better food
And she reluctantly took out the hidden emergency money
For one order of black bean noodles
And I was really happy
But Mother didn't eat for some reason
Mother said she didn't like black bean noodles
Mother said she didn't like black bean noodles

Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
That's how we regret and how tears fall
Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
It really hurts but we smile again

When I was in the first year of middle school
it was time to open our lunch boxes and eat
Some rich kid yelled at me because I had lousy side dishes
I was ashamed and started to cry
Then that jerk started teasing me
I couldn't take it so I punched him the face
Mother came to school from work
She was called in, no she was dragged in
This will never happen again, she begged
With her head down to that jerk's mother, my mother begged
My mother begged

Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
That's how we regret and how tears fall
Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
It really hurts but we smile again

Even without a father we finally made it
We finally opened a small restaurant
It wasn't big, but we were happy
Tears came from mom's wrinkled eyes
We used mom's and my first name to name the restaurant
We named the restaurant and offered our prayers
It was late at night but nobody left
People kept congratulating us
It was midnight when everyone left
Mother was very tired
She quickly fell into a deep sleep
And she never woke up again

I loved you,
Even though I never once told you
I love you
Rest comfortably no forever in the world without me

Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
That's how we regret and how tears fall
Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
It really hurts but we smile again
Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
That's how we regret and how tears fall
Ya-i-ya-ah-ah That's how we live
It really hurts but we smile again
cre : http://www.jpopasia.com/lyrics/18857/god/to-mother.html
Nhân tiện xem chuỗi mv remake của EXO mình giới thiệu luôn một bài hát mà trước đây rất nổi tiếng với hệ cuối 8x đầu 9x, To My Mother của G.O.D
Lúc mà xem xong mv hoặc hiểu được nghĩa của ca từ, chắc là các bạn sẽ thấy yêu mẹ mình khôn xiết, siêu yêu luôn ấy (xem xong khóc như mưa nè)
Link mv https://www.youtube.com/watch?v=XyLJ1Sdm9-0














---------------------------------
Huỳnh Kim Yến
MSSV : 1456200114
Email : kimyen.gemini@gmail.com

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
simsimsoul đã offline
 #28  
bichtram.yumi
4/7/2015 11:44:48 PM
Snowwhite


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 27/3/2015
Bài viết: 33
Đến từ: Hàn 1-2014 Khoa Hàn Quốc học - Trường ĐH KHXH&NV

Đánh giá: [44]

Cảm ơn: 30 lần
Được Cảm ơn: 11 lần
^^!!!

http://mp3.zing.vn/bai-hat/Bai-Hat-Chuc-Mung-Sinh-Nhat-Tieng-Han-Be-con/IW9I7D6A.html

생일 축하합니다

생일 축하합니다. 생일축하합니다

지구에서 우주에서 제일 사랑합니다.

꽃보다 곱게 별보다 밝게

사자보다 용감하게 해피벌스데이

생일축하합니다 생일 축하합니다

꽃다운 친구야 굵고 깊게살아요

생일 축하합니다. 생일축하합니다

지구에서 우주에서 제일 사랑합니다.

꽃보다 곱게 별보다 밝게

사자보다 용감하게 해피벌스데이

생일 축하합니다. 생일축하합니다

달같은 친구야 폼나게 사세요

별같은 친구야 톡쏘며살아요


---------------------------------
 Yumi

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
bichtram.yumi đã offline
 #29  
Những thành viên sau đã cảm ơn bichtram.yumi vì bài viết hữu ích này:
nari
9/7/2015 12:36:08 PM
๖ۣۜLißrä


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 27/3/2015
Bài viết: 33
Đến từ: HÀN 1-2014 KHOA HÀN QUỐC HỌC - ĐH KHXH&NV TPHC

Đánh giá: [0]
Được Cảm ơn: 2 lần

PARTY SNSD

https://www.youtube.com/watch?v=317ykCqbX7c

Hangeul:

Hey girls
do you know what time it is
It must be party time
Here we go

여긴 Summer 지금 Radio를 켜
흘러나오는 Favorite song
Hey turn it up
뜨거운 리듬 이끄는 대로 Drive
눈이 부신 여름 속으로 Oh Oh

창을 넘어 온 바람을 따라
지금 Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
목소릴 높여 Louder and Louder
파도소릴 따라 달려 Here we go

We can’t stop stop stop
여긴 Party time
이대로 계속 Party time
It’s a party

We gon rock rock rock
짜릿하게 난
Tonight
P A R T Y P A R T Y

레몬 소주 난 테킬라 넌 모히토
가자 제주 캘리포니아 로마까지
하얀 진주 품은 바다 멋진 파도
Finito
P A R T Y P A R T Y

We love summer
바쁘게 뛰어 온 어젠 다 잊어버리고
Hey turn it up
저 푸른 하늘 정말 완벽한 걸
수면 위에 가득 물들어 Oh Oh

찬란한 여름 다 가기 전에
함께 Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
들뜬 내 맘은 Higher and Higher
어서 잔을 위로 A shot here we go

We can’t stop stop stop
여긴 Party time
이대로 계속 Party time
It’s a party

We gon rock rock rock
짜릿하게 난
Tonight
P A R T Y P A R T Y

레몬 소주 난 테킬라 넌 모히토
가자 제주 캘리포니아 로마까지
하얀 진주 품은 바다 멋진 파도
Finito
P A R T Y P A R T Y

우릴 부를 Sunrise
찾아와도 멈출 수 없어
계속 되는 Party time
Go on and on and on
밤새도록

We can’t stop stop stop
여긴 Party time
이대로 계속 Party time (계속 Party time)
It’s a party

We gon rock rock rock
짜릿하게 난 (Woah)
Tonight
P A R T Y P A R T Y

레몬 소주 난 테킬라 넌 모히토 (It’s party time)
가자 제주 캘리포니아 로마까지 (Yeah)
하얀 진주 품은 바다 멋진 파도
Finito
P A R T Y P A R T Y

Party time

Translation:

Hey girls
do you know what time it is
It must be party time
Here we go

It’s summer in here, turn the radio on
My favorite song is playing
Hey turn it up
This hot rhythm, drive where it takes you
Into the dazzling summer oh oh

Follow the wind that blows through the window
Right now Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Make your voices louder and louder
Follow the sound of the waves and run here we go

We can’t stop stop stop
It’s Party time here
Keep it going, party time
It’s a party

We gon rock rock rock
Make it electric
Tonight
P A R T Y P A R T Y

Lemon soju, tequila for me, mojito for you
Let’s go to Jeju, California, Rome
Let’s go to a white pearly beach with great waves
Finito
P A R T Y P A R T Y

We love summer
Forget how you were busily running before
Hey turn it up
The blue sky is so perfect
Colored on top of the water oh oh

Before the bright summer is over
All together Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
Singing Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah
My excited heart goes higher and higher
Hurry and raise your glasses, a shot here we go

We can’t stop stop stop
It’s Party time here
Keep it going, party time
It’s a party

We gon rock rock rock
Make it electric
Tonight
P A R T Y P A R T Y

Lemon soju, tequila for me, mojito for you
Let’s go to Jeju, California, Rome
Let’s go to a white pearly beach with great waves
Finito
P A R T Y P A R T Y

The sunrise that will call us
Even if it comes, we can’t stop
The party time continues
Go on and on and on all night

We can’t stop stop stop
It’s Party time here
Keep it going, party time
It’s a party

We gon rock rock rock
Make it electric
Tonight
P A R T Y P A R T Y

Lemon soju, tequila for me, mojito for you
Let’s go to Jeju, California, Rome
Let’s go to a white pearly beach with great waves
Finito
P A R T Y P A R T Y

Party time


{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
nari đã offline
 #30  
Những thành viên sau đã cảm ơn nari vì bài viết hữu ích này:
Thành viên đang xem
Có 1 người dùng đang xem (1 khách)
Trang 2 / 2 << < 1 2
Trang chủ » GÓC THƯ GIÃN » Tiếng Hàn thú vị » Học tiếng Hàn qua lời bài hát
Di chuyển nhanh:  
Có bài mới Có bài mới Không có bài mới Không có bài mới
Có bài mới (Đã khóa) Có bài mới (Đã khóa) Không có bài mới (Đã khóa) Không có bài mới (Đã khóa)
Thông báo Thông báo Chú ý Chú ý
Đã chuyển Đã chuyển Bình chọn Bình chọn
Bạn không thể gửi bài viết mới
Bạn không thể trả lời bài viết
Bạn không thể xóa bài viết của bạn
Bạn không thể chỉnh sửa bài viết của bạn
Bạn không thể tạo bình chọn
Bạn có thể bình chọn
Giờ hiện tại: 4:58 PM - GMT + 7

phim nhat ban|sửa chữa nhà hà nội|phim an do