Chào bạn Trang chủ | Tìm kiếm | Bài viết mới | Thành viên | Đăng ký | Đăng nhập |

Trang chủ » HÀN QUỐC & HÀN QUỐC HỌC » Nghiên cứu các lĩnh vực khác » (Đọc 4 – bài tập cá nhân 1)- Cách vượt qua 'chungonjeung'-chứng mệt mỏi vào đầu mùa xuân, chứng bệnh đến cùng gió mùa xuân
(Đọc 4 – bài tập cá nhân 1)- Cách vượt qua 'chungonjeung'-chứng mệt mỏi vào đầu mùa xuân, chứng bệnh đến cùng gió mùa xuân  
Chủ đề trước · Chủ đề tiếp theo
chuyenluoi
5/3/2016 1:55:50 AM
추연


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 51
Đến từ: lớp 2 khoa Hàn Quốc học trường ĐHKHXH&NV TPHCM

Đánh giá: [14]

Cảm ơn: 1 lần
Được Cảm ơn: 2 lần

봄바람과 함께 찾아온 춘곤증이겨내는 방법은?

이보람 헬스조선 기자http://health.chosun.com/images/2015/title_author_arrow_up.gif

입력 : 2016.03.04 10:00

피곤해하는 남성

(춘곤증을 이겨내기 위해서는 신체리듬을 회복하는 것이 중요하다./사진=헬스조선 DB)

매서웠던 꽃샘추위가 지나고 따뜻한 봄바람이 찾아왔다. 봄바람만 오면 좋을 것을 반갑지 않은춘곤증 함께왔다. 피곤함과 식욕부진 등을 일으키는 춘곤증의 원인은 다양하다. 무엇보다 계절적 변화로 인한 생체리듬 변화가 가장 주요한 원인으로 꼽힌다. 봄이 오면 밤은 짧아지고 낮은 길어져 기온이 올라간다. 이처럼 수면과 일생생활의 패턴이 달라지면서 우리 안의 생체 시계에도 영향을 미치게 되고 이러한 과도기에서 춘곤증이 나타나게된다. 대표적인 증상은 피로, 졸음, 식욕부진, 소화불량, 현기증 등을 있다. 겨우내 운동부족이었거나 새로운 과업으로 인한 스트레스, 그리고 과로로 피로가 누적될수록 춘곤증이 심하게 나타난다.

신체 리듬이 회복되는 데에 필요한여력 충분치 않아 신체의 적응능력이 떨어져 악화되는 것이다. 따라서 겨울동안 규칙적인 운동이나 영양섭취, 균형 잡힌 생활을 통해 체력을 보충을 해두는 것이 봄에 발생하는 춘곤증을이기는데 도움이 된다. 특히 코골이가 심할 경우 낮에 주간 졸림이 발생할 있어 춘곤증에 취약해 지기 쉽다.

춘곤증을 최소화하고 이겨내기 위해서는 무엇보다 평소에 규칙적인 생활습관이 중요하다. 규칙적인 식사를비롯해 음주, 과다 흡연, 카페인 음료의 섭취 등을 자제하는 것이 좋다.. 새로운 환경에 적응해 스트레스가 많은상황에서는 이러한 건강상 이상이 없도록 주의를 기울여야 한다. 만약 밤잠을 설쳤거나 과로를 했다면 낮에 잠깐토막잠을 자는 것도 도움을 있다. 무엇보다 규칙적인 수면습관과 쾌적한 수면환경 유지도 중요하다.

춘곤증을 이기는 운동으로는 전체적으로 몸을 펴주고 늘여주는 스트레칭이나 체조가 좋다. 사무실이나 좁은 공간에서 벗어나 가벼운 산책도 도움된다. 운동은 가볍게 시작해서 점차적으로 강도를 높이는 것이 좋다. 간혹 간염, 결핵, 당뇨 등의 다른 질환의 초기증상도 춘곤증과 비슷하게 피로감으로 나타날 있다. 따라서 장기간의 피로가 있을 때에는 병원에 찾아가 정밀 진단을 받아보는 것이 좋다.

http://health.chosun.com/site/data/html_dir/2016/03/03/2016030303234.html

Cách vượt qua 'chungonjeung'-chứng mệt mỏi vào đầu mùa xuân, chứng bệnh đến cùng gió mùa xuân

Nhà báo : Lee Bo Ram ( Chuyên mục sức khỏe )

Ngày đăng : 2016.03.04 10:00

피곤해하는 남성

(Để vượt qua chứng mệt mỏi vào đầu mùa xuân, điều quan trọng là phải hồi phục được nhịp điệu sống của cơ thể/ hình ảnh của health chosun DB)

Cơn rét dữ dội cuối cùng của mùa đông đã đi qua, cơn gió ấm áp của mùa xuân đã đến. Thật là tốt nếu chỉ có cơn gió mùa xuân đến nhưng điều không vui là mùa xuân cũng mang theo chứng mệt mỏi đầu mùa xuân đến cùng . Nguyên nhân gây ra chứng biếng ăn và mệt mỏi của 'chungonjeung' hay còn gọi là ‘chứng mệt mỏi đầu mùa xuân’ rất đa dạng. Hơn bất cứ thứ gì, sự thay đổi nhịp điệu sống do sự thay đổi của mùa được coi là nguyên nhân chủ yếu nhất. Khi mùa xuân đến, đêm dần ngắn lại và ngày cứ dài thêm, nhiệt độ cũng tăng lên.

Mặc dù đồng hồ sinh học của cơ thể chúng ta làm thay đổi cấu trúc của cuộc sống sinh hoạt và giấc ngủ nhưng do sự làm việc quá sức gây ảnh hưởng làm cho chứng mệt mỏi này cũng xuất hiện. Triệu chứng điển hình có thể bao gồm mệt mỏi, buồn ngủ, chán ăn, khó tiêu, chóng mặt, vv . Căng thẳng do thiếu tập thể dục suốt mùa đông hoặc có công việc mới, và mệt mỏi do làm việc quá sức làm cho chứng mệt mỏi này ngày càng tích lũy làm nó trở nên trầm trọng hơn. Các nguồn lực cần thiết để phục hồi nhịp điệu cơ thể không có đủ nên năng lực thích ứng của cơ thể cũng dần trở nên xấu đi. Vì vậy thông qua việc sinh hoạt một cách cân bằng, hấp thu dinh dưỡng hoặc tập thể dục theo quy tắc trong suốt mùa đông sẽ làm bổ sung thêm về thể lực sẽ giúp ta chiến thắng được chứng bệnh mệt mỏi vào mùa xuân. Đặc biệt, trường hợp ngáy ngủ ngiêm trọng hơn có thể làm phát sinh việc buồn ngủ vào ban ngày, làm cho chứng mệt mỏi dễ bị suy yếu hơn.

Để tối thiểu hóa chứng mệt mỏi và vượt qua được nó thì hơn hết điều rất quan trọng là phải thực hiện thói quen sinh hoạt thường ngày 1 cách có quy tắc. Tính quy tắc ở đây chính là trong bữa ăn phải kiềm chế không uống rượu, hút thuốc quá nhiều hay uống đồ uống có caffeine. Để thích ứng với tình trạng căng thẳng trong môi trường mới thì phải tuân theo những lưu ý để tình trạng sức khỏe được đảm bảo không có gì bất thường. Nếu bạn tỉnh giấc giữa chừng vào ban đêm hoặc làm việc quá sức thì việc chợp mắt một chút vào ban ngày sẽ rất hữu ích đấy. Hơn nữa thói quen ngủ có quy tắc và duy trì một môi trường ngủ thoải mái cũng rất quan trọng.

Bằng cách tập thể dục để vượt qua chứng mệt mỏi làm cho toàn thân được bừng tỉnh và kéo dãn toàn bộ cơ thể hoặc thể dục nhịp điệu cũng rất tốt. Đi ra khỏi văn phòng hoặc một không gian nhỏ nào đó và đi bộ thoải mái nhẹ nhàng cũng rất có ích. Bắt đầu từ việc đi bộ nhẹ nhàng rồi dần dần tăng cường độ lên là điều rất tốt. Đôi khi các triệu chứng ban đầu của bệnh khác như viêm gan, lao phổi, tiểu đường có thể xuất hiện qua sự mệt mỏi tương tự như chứng ‘chungonjeung’. Vì vậy, khi có sự mệt mỏi trong thời gian dài, tốt hơn hết là bạn nên tìm đến bệnh viện để nhận được sự chẩn đoán chính xác .



<< Sửa đổi bởi: chuyenluoi -- 23/4/2016 6:59:02 PM >>

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
chuyenluoi đã offline
 #1  
Những thành viên sau đã cảm ơn chuyenluoi vì bài viết hữu ích này:
vuhathanhhuong
5/3/2016 1:05:31 PM
Lơ tơ mơ


Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 31/3/2015
Bài viết: 34
Đến từ: HÀN 1-HÀN QUỐC HỌC- ĐH KHXHNV

Đánh giá: [24]

Cảm ơn: 7 lần
Được Cảm ơn: 4 lần
Biết đâu mai này có cơ hội sang Hàn học ^^. Bài này rất hữu ích cho sv khoa mình. Việc thích nghi với khí hậu thời tiết bên đó là rất khó. Cám ơn bài dịch với người dịch nha <3
{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
vuhathanhhuong đã offline
 #2  
chuyenluoi
5/3/2016 9:39:31 PM
추연


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 51
Đến từ: lớp 2 khoa Hàn Quốc học trường ĐHKHXH&NV TPHCM

Đánh giá: [14]

Cảm ơn: 1 lần
Được Cảm ơn: 2 lần
cảm ơn bạn nhaaa :)) mạch văn mình dịch còn khá là vụng, nhưng cũng không đến nổi khó hiểu lắm @@
{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
chuyenluoi đã offline
 #3  
oanhle
22/4/2016 9:50:00 AM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 32
Đến từ: lớp hàn 2-khoa hàn quốc học-ĐHKHXHNV

Đánh giá: [0]
Được Cảm ơn: 3 lần
Cám ơn bạn Chuyên về bài dịch hữu ích này nhé, bạn dịch dễ hiểu mà không có khó hiểu đâu yên tâm hihi

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
oanhle đã offline
 #4  
Những thành viên sau đã cảm ơn oanhle vì bài viết hữu ích này:
ThuHuong_Nguyen96
22/4/2016 10:20:53 AM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 22/1/2016
Bài viết: 23
Đến từ: lớp Hàn2 khóa 14-18, Khoa Hàn Quốc học, trươ

Đánh giá: [0]

Cảm ơn: 1 lần
bài dịch dễ hiểu, theo mình thấy nó khá mượt luôn ý^^ và nội dung thì vô cùng hữu ích, cần thiết cho sinh viên khoa mình, đặc biệt là các bạn mong muốn sang Hàn học tập và công tác, để thích nghi với khí hậu thời tiết bên ấy cũng như tìm ra giải pháp cho cơ thể khỏe mạnh tinh thần sảng khoái^^
{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
ThuHuong_Nguyen96 đã offline
 #5  
nguyentuongtoan
22/4/2016 10:31:32 AM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 29/1/2016
Bài viết: 30
Đến từ: Hàn 2 khoá 2014- Khoa Hàn Quốc học- ĐH KHXHNV

Đánh giá: [9]
Được Cảm ơn: 1 lần
Chào Chuyên, cám ơn bài dịch của chuyên nha, Toàn thấy bổ ích quá trời với dịch cũng hay qua. Mà Toàn có tí góp ý ở câu : *만약 밤잠을 설쳤거나 과로를 했다면 낮에 잠깐 토막잠을 자는 것도 도움을 있다.*

Chuyên dịch là *Nếu tỉnh giấc giữa chừng vào ban đêm hoặc làm việc quá sức sẽ giúp làm giảm sự ngủ chợp mắt vào ban ngày*

Chuyên ơi, cái cụm 토막잠을 theo Toàn tra có nghĩa là catnap (chợp mắt như Chuyên dịch) nhưng người ta dùng cụm catnap này để chỉ về nghĩa tốt, với chỗ도움을 있다. ở đây có nghĩa là đem lại lợi ích, hoặc ảnh hưởng cho cụm catnap, nên nếu dịch giảm ở đây thì Toàn thấy không hợp lý lắm.


{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
nguyentuongtoan đã offline
 #6  
tuyetthuytinh
23/4/2016 2:18:34 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 29
Đến từ: lớp 2- Hàn quốc học- ĐH KHXH&NV TPHCM

Đánh giá: [0]
Chuyên dịch trôi chảy, mạch lạc ngen. Bài viết hữu ích nữa.
Mà trình bày phần dịch tiếng việt á, phông chữ bị khít quá, khó đọc chút đó.
Chuyên tham khảo ý của Toàn để xem lại nhé!
Cảm ơn Chuyên vì bài dịch.

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
tuyetthuytinh đã offline
 #7  
Phanngocquynhphuong
23/4/2016 3:32:54 PM
Lơ tơ mơ

Cấp bậc: SINH VIÊN

Tham gia: 29/1/2016
Bài viết: 24
Đến từ: Đà Lạt Lâm Đồng

Đánh giá: [0]

Cảm ơn: 2 lần

Bài dịch của Chuyên trôi chảy lắm luôn ^^ thông tin trong bài rất hữu ích , lưu lại sau này có cơ hội được qua bển thì lấy ra áp dụng vào :D


{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
Phanngocquynhphuong đã offline
 #8  
ly247
23/4/2016 3:48:19 PM


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 28/3/2015
Bài viết: 54
Đến từ: Lớp Hàn 1 - Khoa Hàn Quốc học - ĐHKHXH&NV

Đánh giá: [0]
Được Cảm ơn: 1 lần
"봄바람만 오면 좋을 것을 반갑지 않은춘곤증 함께 왔다. 피곤함과식욕부진 등을 일으키는 춘곤증의 원인은 다양하다." mình nghĩ câu này nếu dịch là "thật là tốt nếu chỉ có cơn gió mùa xuân đến nhưng điều không vui là mùa xuân cũng mang theo cả "chungonjeung" nghe sẽ đỡ với xuôi tai hơn ^^
bài bạn dịch mượt với xúc tích lắm. bây giờ mình mới biết là có chứng bệnh này đó ^^

---------------------------------
니니.
960724.

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
ly247 đã offline
 #9  
chuyenluoi
23/4/2016 6:15:41 PM
추연


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 51
Đến từ: lớp 2 khoa Hàn Quốc học trường ĐHKHXH&NV TPHCM

Đánh giá: [14]

Cảm ơn: 1 lần
Được Cảm ơn: 2 lần
ly247 đã viết:
"봄바람만 오면 좋을 것을 반갑지 않은춘곤증 함께 왔다. 피곤함과식욕부진 등을 일으키는 춘곤증의 원인은 다양하다." mình nghĩ câu này nếu dịch là "thật là tốt nếu chỉ có cơn gió mùa xuân đến nhưng điều không vui là mùa xuân cũng mang theo cả "chungonjeung" nghe sẽ đỡ với xuôi tai hơn ^^
bài bạn dịch mượt với xúc tích lắm. bây giờ mình mới biết là có chứng bệnh này đó ^^

mình cũng thấy dịch hơi lủng củng mà không biết làm sao nên mình dịch theo ý của mình, mình cũng thấy câu đó bạn dịch nghe xuôi hơn, cảm ơn bạn nhé :)))

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
chuyenluoi đã offline
 #10  
chuyenluoi
23/4/2016 6:22:39 PM
추연


Cấp bậc: THÀNH VIÊN MỚI

Tham gia: 24/2/2016
Bài viết: 51
Đến từ: lớp 2 khoa Hàn Quốc học trường ĐHKHXH&NV TPHCM

Đánh giá: [14]

Cảm ơn: 1 lần
Được Cảm ơn: 2 lần
nguyentuongtoan đã viết:
Chào Chuyên, cám ơn bài dịch của chuyên nha, Toàn thấy bổ ích quá trời với dịch cũng hay qua. Mà Toàn có tí góp ý ở câu : *만약 밤잠을 설쳤거나 과로를 했다면 낮에 잠깐 토막잠을 자는 것도 도움을 있다.*

Chuyên dịch là *Nếu tỉnh giấc giữa chừng vào ban đêm hoặc làm việc quá sức sẽ giúp làm giảm sự ngủ chợp mắt vào ban ngày*

Chuyên ơi, cái cụm 토막잠을 theo Toàn tra có nghĩa là catnap (chợp mắt như Chuyên dịch) nhưng người ta dùng cụm catnap này để chỉ về nghĩa tốt, với chỗ도움을 있다. ở đây có nghĩa là đem lại lợi ích, hoặc ảnh hưởng cho cụm catnap, nên nếu dịch giảm ở đây thì Toàn thấy không hợp lý lắm.


h nhìn lại C mới thấy mình dịch chưa được đúng lắm, không biết c dịch là : " Nếu bạn tỉnh giấc giữa chừng vào ban đêm hoặc làm việc quá sức thì việc chợp mắt một chút vào ban ngày sẽ rất hữu ích đấy" thì đã sát nghĩa hơn chưa Toàn nhỉ :))) cảm ơn Toàn đã nhắc nhở nha :))

{ Hãy nhập thông tin bình luận bài viết này }
 
chuyenluoi đã offline
 #11  
Thành viên đang xem
Có 1 người dùng đang xem (1 khách)
Trang chủ » HÀN QUỐC & HÀN QUỐC HỌC » Nghiên cứu các lĩnh vực khác » (Đọc 4 – bài tập cá nhân 1)- Cách vượt qua 'chungonjeung'-chứng mệt mỏi vào đầu mùa xuân, chứng bệnh đến cùng gió mùa xuân
Di chuyển nhanh:  
Có bài mới Có bài mới Không có bài mới Không có bài mới
Có bài mới (Đã khóa) Có bài mới (Đã khóa) Không có bài mới (Đã khóa) Không có bài mới (Đã khóa)
Thông báo Thông báo Chú ý Chú ý
Đã chuyển Đã chuyển Bình chọn Bình chọn
Bạn không thể gửi bài viết mới
Bạn không thể trả lời bài viết
Bạn không thể xóa bài viết của bạn
Bạn không thể chỉnh sửa bài viết của bạn
Bạn không thể tạo bình chọn
Bạn có thể bình chọn
Giờ hiện tại: 7:43 PM - GMT + 7

phim nhat ban|sửa chữa nhà hà nội|phim an do